Всеволод Евгеньевич Багно

Биография
Всеволод Евгеньевич Багно — выдающийся советский и российский литературовед-испанист, переводчик. Он родился 7 июня 1951 года в городе Энгельс, в Советском Союзе.
Образование и научная карьера
Багно окончил испанское отделение филологического факультета Ленинградского государственного университета в 1974 году. После этого он поступил в аспирантуру Института русской литературы имени А. М. Горького Академии наук СССР, где он стал учеником известного академика М. П. Алексеева.
С 1978 года Багно работает в Институте русской литературы имени А. М. Горького, где он постепенно продвигается по карьерной лестнице: сначала становится младшим научным сотрудником, затем научным сотрудником, а в 1994 году становится заведующим Отделом взаимосвязей русской и зарубежных литератур. От 2007 по 2017 годы он занимал должность директора института, а с 2017 года и по сегодняшний день является научным руководителем Института.
Багно получил ученые степени кандидата филологических наук в 1977 году и доктора филологических наук в 1994 году. Темы его диссертаций были посвящены взаимосвязи русской и зарубежной литератур.
Научные достижения и общественная деятельность
Ученые труды Багно посвящены исследованию отношений между русской и зарубежной литературой. В своих работах он особое внимание уделяет влиянию испанской, каталонской и французской литератур на русскую культуру. Он является автором множества научных статей и книг, включая монографии "Эмилия Пардо Басан и русская литература в Испании" и "Русская и мировая судьба мифа о Дон Кихоте".
Багно также активно участвует в общественной деятельности. Он является главным редактором журнала "Русская литература" и членом редакционных коллегий таких журналов, как "Известия РАН. Серия литературы и языка" и серии "Литературные памятники". Также он занимает ответственные роли в редакции Полного собрания сочинений Ф. М. Достоевского и Полного собрания сочинений А. С. Пушкина.
Багно является членом общественных советов журнала "Звезда" и литературной премии "Большая книга". Он также является членом Международного объединения исследователей Сервантеса и президентом Санкт-Петербургской общественной организации "Фонд „Сервантес“".
Багно является заместителем председателя Научного совета РАН "История мировой культуры". Он также является членом экспертного совета по поддержке, сохранению и развитию русского языка при Комитете по образованию и науке Совета Федерации РФ, Совета по науке и инновациям при Министерстве культуры РФ и Совета по культуре речи при Губернаторе Санкт-Петербурга.
Багно также активно участвует в жизни литературного сообщества. Он является членом Правления Фонда имени Д. С. Лихачева и входит в состав наблюдательного совета Гуманитарных чтений РГГУ.
Багно также занимается переводами стихов и прозы с испанского, каталанского, французского языков. Его переводы включают работы таких известных авторов, как Рамон Льюль, Луис де Леон, Франсиско Кеведо, Хосе Ортега-и-Гассет, Рамон дель Валье-Инклан, Хорхе Луис Борхес, Хулио Кортасар, Сальвадор Эсприу, Артюр Рембо, Жермен Нуво и др.