Вилен Наумович Комиссаров

Биография
23 августа 1924, Ялта — 8 июня 2005, Москва
Вилен Наумович Комиссаров был советским и российским лингвистом, специалистом в области перевода и переводоведения. Он являлся представителем школы лингвистической теории перевода и автором множества публикаций по проблемам семасиологии и английского языка. В 1975 году Вилен Комиссаров защитил докторскую диссертацию по филологии.
Ранняя жизнь и образование
Вилен Наумович Комиссаров родился 23 августа 1924 года в Ялте. Во время Великой Отечественной войны он был участником боевых действий. После окончания войны Комиссаров поступил на педагогический факультет ВИИЯ, где получил образование по английскому и немецкому языкам. В 1955 году он защитил кандидатскую диссертацию на тему семантических особенностей слов-антонимов в английском языке.
Профессиональная деятельность
В течение своей карьеры Вилен Комиссаров работал редактором в Бюро военно-технического перевода, переводчиком-синхронистом, преподавателем иностранных языков на курсах переводчиков ООН, а также в МОПИ им. Н. К. Крупской и ВПА им. В. И. Ленина.
Однако наиболее значимым вкладом Вилена Комиссарова в лингвистику стали его исследования и преподавательская деятельность в Московском государственном лингвистическом университете. В течение полувека он занимался исследованиями переводческой деятельности, а также преподаванием теории и практики устного и письменного перевода.
Научные работы и публикации
Вилен Наумович Комиссаров опубликовал более 100 научных работ и учебников, которые стали классикой в области переводоведения. Среди них такие известные книги, как "Слово о переводе" (1973), "Лингвистика перевода" (1980), "Теория перевода" (1990), "Естественность художественного перевода" (1991), "Теоретические основы методики обучения переводу" (1997), "Общая теория перевода" (1999), "Современное переводоведение. Курс лекций" (1999—2000), "Лингвистическое переводоведение в России. Учебное пособие" (2002), "Современное переводоведение. Учебное пособие" (2004). В 2020 году был выпущен посмертный сборник "Переводческие исследования. Избранные статьи 1968—2005".
Методика обучения переводу
В одной из своих книг Вилен Комиссаров писал о том, что методика обучения переводу остается до сих пор слабо разработанной и требует дальнейших исследований. Он отмечал, что, несмотря на многовековую историю переводческой деятельности, потребность в преподавании перевода как отдельной научной дисциплины возникла сравнительно недавно. В своих работах он подробно исследовал вопросы организации учебного процесса и методике преподавания перевода, ставя перед собой задачу разработать эффективные подходы к обучению.